Page 1 of 1

Green Onion

Posted: Thu Nov 09, 2006 9:34 pm
by Rafter
Ok...

People who translated korean tekst through babelfish surely know what i'm talking about..

What the hell do they mean with Green Onion??? :?

Posted: Thu Nov 09, 2006 9:50 pm
by (LTF)GuyLafleur
You know that vegetable that smells strong and is green and tastes like an onion



http://www.batistamoon.com/agimages/agwebbig/greenonionb.jpg

Posted: Thu Nov 09, 2006 9:53 pm
by Shox
spring onion?

Posted: Thu Nov 09, 2006 9:55 pm
by PsYch008
onions FTW? im lost.

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:05 pm
by Rafter
Here you are..

this is a rough translation of a korean tekst about mastery...

To China one hand sword and one hand, the window, the unit, there is 5 branch weapon of the bow. Obscure sword law mastering li su khil one hand sword and one hand, black flesh window law mastering li su khil the window and the unit, green onion thousand shoes palace mastering li su khil it will use the bow and it will be able to attack

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:09 pm
by Key-J
Wait so you used, babelfish, which you have to pay for and they gave you that crappy translation, with geen onions on the side?

<---*Fogets about using Babelfish translations!*

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:13 pm
by Jay
what you have to pay for babel fish now? Gay..lol I use to use babel fish but I use a better one now which Is called world lingo, try that, it's good..lol

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:13 pm
by Rafter
pay for????

NOOOOO WAYYY.. im not paying for any fish... :D

http://babelfish.altavista.com/

it's free.... crappy... but free.. :)

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:19 pm
by PsYch008
its just a shitty translation.

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:21 pm
by Rafter
btw... with world lingo...

window and unit, The [su] of green onion thousand shoes palace

maybe they realy mean a green onion.. :D

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:28 pm
by Key-J
O... Thats a free online one? I was talking about babelfish.com paid proffesional translation

<---- *Takes back what he said, and reconsiders*

Posted: Thu Nov 09, 2006 10:34 pm
by Rafter
Key-J wrote:O... Thats a free online one? I was talking about babelfish.com paid proffesional translation

<---- *Takes back what he said, and reconsiders*


:D

Posted: Fri Nov 10, 2006 1:15 am
by senapanaga
ok thanks for re-posting what i said the first time we saw Korean websites of Euro Skills for sro.

yeah...

leave me out...

Moogie even quoted that in her sig a long time back...

buit i guess noone cares about me... :x :banghead: :cry: :(