Rizla wrote:If you want a thread only involving mandarin, cantonese, etc go ahead and make a new one titled as such in english please.
So I will
大家好!
你在干吗呢?*-*
Rizla wrote:If you want a thread only involving mandarin, cantonese, etc go ahead and make a new one titled as such in english please.
Grimjaw wrote:戦いを停止し、楽しみがこのトピックいかに作ることができるか見よう。
BlackFox wrote:And its means what in the pict uh Master_Wong
Aura wrote:Rizla wrote:If you want a thread only involving mandarin, cantonese, etc go ahead and make a new one titled as such in english please.
So I will
大家好!
你在干吗呢?*-*

Jstar1 wrote:[SD]Rainigul wrote:I don't remember how to spell, but here it goes:
Konichi'wa. Watasha wa Rainigulbaka.
That's all I can remember, lol.
Something with desu... Ehh.
ROFL![]()
that means
"hello, my name is Rainigul"
and its "watashi" not watasha
Try a transliteration instead.Innovacious wrote:dont be so fckin sure! in japanesse but it kind of came out wrong when i translated it back into english just to make sure it was right, it came out
"It has not had sexual intercourse so truly!" lol

Cruor wrote:Japanese IME + English typing probably.Jstar1 wrote:Grimjaw wrote:ティs とぴc 度絵s のt るん てゃt ウェll、のw 度絵s 伊t?
?