My name is Pasquale Cafiero and am brigadier prison Oeneus my name is Pasquale Cafiero I Poggioreale from '53 cent and bolt the evening I feel like a rag Fortunately arm special is a man of genius who speaks co 'Mme. All day with four infamoni robbers, pimps, horns and lackeys all ll'ore co '' is fetenzia spitting threat and s' 'to take cour' mme but in the end m'assetto papal I unbutton and I read 'or ggiurnale I counsel with Don Raffae I explained that I think and bevimm '' or ccafè. Ah, that bellu ccafè Sulo 'No jail' or knows ago co '' a recette ch'a Cicirinella cellmate gave us Mama.
Headlines twenty news twenty injustices and the state that is dismayed, indignant, undertakes Then throw in the towel with great dignity. I stumbled. I wipe my forehead Fortunately there are those who answer me the man-choice and huge I ask consent to Don Raffae. A gentleman who holds six children asked a house and give us advice the commissioner may God forgive him 'ndentro' a caravan there breed minks. You get just one move, a voice cha `Stu Christ lever 'na cross. With respect, then became three vulite 'to juice or vulite' or coffee? Ah, that bellu ccafè Sulo 'No jail' or knows ago co '' a recette ch'a Cicirinella cellmate gave us Mama Ah, that bellu ccafè Sulo 'No jail' or knows ago co '' a for receiving Cicirinella cellmate precise Mom
`Cca there is inflation, devaluation and the bag has it who is he I did not keep a compendium chillo salary is a dream if both Dad Add my innocent daughter vuo 'or husband, nun takes patience no wonder the grace pe 'mme do you shave or you do yourself? You hold a camel coat that the maxi-trial were 'or cchiu beautiful a brown pinstripe suit so it seemed on TV pe `ste wedding please Excellence lend me pé ffare presence I already take my shoes and 'or vest like 'or Campari or vulite' or ccafè? Ah, that bellu ccafè Sulo 'No jail' or knows ago co '' a recette ch'a Cicirinella cellmate gave us Mama. Ah, that bellu ccafè Sulo 'No jail' or knows ago co '' a recipe for Cicirinella cellmate precise mama. Here there is no decorum, prisons gold but who ll'ha never seen, who knows Cheste sò crumbling pé cchisto 'and bastards held immunity Don Raffae you politically I swear it 'nu saint but you have to pay a'cca dinto chist'atre and drill if they are walking. By the way, I want nu Brother that fifteen years is unemployed chillo did fifty competitions two hundred ninety questions and complaints you giving comfort and work Eminence, I kiss and v'imploro sleeping mom and chillo cu cu mme that cream of Arabia which is cchistu ccafè.
Just using google... I think this is it. I was using translator so... Maybe it didn't translate every world.
Re: Any Italian Who can translate
Posted: Fri Sep 11, 2009 7:12 pm
by XesoS
thanks for try but its not clean ... still some words not translated ... Some1 else ?
Re: Any Italian Who can translate
Posted: Fri Sep 11, 2009 9:58 pm
by Mark.
God, I love that song. It's not very easy to translate, but I'll try now.
Spoiler!
My name is Pasquale Cafiero And I'm a brigadier of the prison, oinè. (Oinè means nothing) My name is Cafiero Pasquale And I've been in Poggio Reale since '53
And at the 100th row At the evening I feel so tired But luckily there's a special row There's a genial man who talks with me
All the day with four infamous men Bandits, pimps, cornuti (it means someone has been betrayed by his wife, dunno how to translate) and lackeys All the hours with this scum That kicks threats and blames me
But at last I set myself at ease I unbutton my shirt and I read newspaper I ask advices to don Raffaele ( a mafia boss) He tells me what I think and we drink a coffee
Ah, how nice coffee is Even in prison they can do it With Ciccirinella's recipe Jailmate Mom gave us (never understood this one)
First page (of the newspaper) twenty news twentyone injustices and what does Government do? He's dismayed, he's indignant, he makes some effort Then he gives up with dignity I rack my own brain and I dry the sweat on my forehead But luckily there's someone who answers me To that very chosen and immense man I ask advice to don Raffaele
A gentleman who has six children Asked for a house and they're giving us advices (what?) Whereas, assessor, may God forgive him Into the roulotte has visions (he dreams of becoming rich) You (don Raffaele) just need a move, a word And to this Christian they give some freedom (this refers to the fact that don Raffaele has some true power among autorities, so they will do whatever this boss wants) It's three o' clock now Do you want a juice or do you want a coffee ?
Ah, how nice coffee is Even in prison they can do it With Ciccirinella's recipe Jailmate Mom gave us
Ah, how nice coffee is Even in prison they can do it With Ciccirinella's recipe Jailmate Mom gave us
There is inflation, devaluation And - there's- who can play in the stock market, who can't I don't have anything else than that salary And two numbers of the bingo if I dream about my dad (this refers to the fact that Pasquale Cafiero has nothing but his salary and if he dreams of his dead dad -people here say deads can give you bingo numbers- he may get some more money because he can't reach the end of the month with only his wage due to devaluation and inflation) Moreover there's my daughter Innocenza She wants a husband and she has no patience I'm not asking any favour to you Do I shave you or do you it by yourself?
You had a coat made up of camel's skin That at the maxi-hearing you looked the best-looking one (don Raffale was given some punishment -jail- in a previous trial) A brown-pinstripe coat I think I saw this at TV I'm asking your majesty for this wedding (I s'pose the brigadier's daughter's wedding) Can you honour us with your presence, please? I've already got shoes and waistcoat Do you want a Campari or do you want coffee?
Ah, how nice coffee is Even in prison they can do it With Ciccirinella's recipe Jailmate Mom gave us Ah, how nice coffee is Even in prison they can do it With Ciccirinella's recipe Jailmate Mom gave us
There's no dignity anymore, golden prisons Who has ever seen this, who knows? These -prisons- are dirty (corrupted, we may say) and due to this criminals Have immunity
Don Raffaele, you politcally I swear, you're a saint (aka good person, bah..) You're paying your punishment here, in prison While outta here other scummy criminals are feasting
By the way, I've got a brother Who's been unemployed for fifteen years He did forty contest (to get a job) Ninety applications and two hundred appeals You, who give support and job (he's a mafia boss!) Eminence, I kiss your hands, I beg of you He (his brother) lives with my mother and with me (he wants his brother to go away because his only salary can't support three people) And how good this coffee is! (Crema d' Arabia is a way of saying something is really good)
Bit dodgy, but I did my best. I put in brackets some comments of mine.
Basically this song talks about a brigadier who, after a tiring day, goes to a jail-row in which don Raffaele is. This man talks to the boss about Italy problems, about corruption, about criminals and he asks him to give him some help -about his daughter and his brother- because the boss has tentacles everywhere and he's just a poor brigadier.
Re: Any Italian Who can translate
Posted: Sat Sep 12, 2009 8:53 am
by XesoS
thanks mark for replay and translation dam love this song too .